2013年4月24日 星期三

譯者訪問——香港近年出版的中文聖經



近年香港本土各出版組織展開多個譯經計劃,已出版的有《和合本修訂版》和《新普及譯本》,尚未完工的有《新漢語譯本》和《環球新譯本》。

最近我分別訪問了香港聖經公會、漢語聖經協會及環球聖經公會的負責人,暢談各譯本的特色,談及不少鮮為人知的「幕後消息」,見下列四篇訪問:

‧ 訪問《新普及譯本》:漢語聖經協會出版部主任郭清容、編輯劉慶萍和市場部主任李寶芬
取自環球聖經公會的 Facebook (面書) 頁(公平處理條款)


‧ 訪問《環球新譯本》:環球聖經公會培訓總監兼出版部主管黎永明


取自香港聖經公會的 Facebook (面書) 頁(公平處理條款)


‧ 訪問《和合本修訂版》:香港聖經公會出版部的高級經理李秀芳

取自漢語聖經協會的 Facebook (面書) 頁(公平處理條款)

‧ 訪問《新漢語譯本》:漢語聖經協會助理總幹事李耀華、出版部編輯馬榮德

以上訪問中提及的中文聖經譯本,包括(筆畫序):《中文標準譯本》、《呂振中譯本》、《和合本》、《和合本修訂版》、《現代中文譯本》、《新普及譯本》、《新漢語譯本》、《新標點和合本》、《當代聖經》、《聖經新譯本》及《環球新譯本》。






2013年4月6日 星期六

讀者通訊

今年四月四日,公眾假期,本網誌的瀏覽次數有七百多次,不單破了本網誌有史以來的紀錄,也比本網誌的平均瀏覽次高出差不多十倍!根據有限的統計資料,估計是當天有兩、三位很熱心的讀者花了很長時間,細讀本網誌的每一篇文章。

你們在假期花了那麼多時間閱讀我的文字,實在感激!

請你們在下方留言賜教,分享你們的心得,可給我電郵:bibletranslationhk@gmail.com,或在 Facebook 留言:https://www.facebook.com/Bible.Translation.HK

2013年4月2日 星期二

訪問漢語聖經協會《新漢語譯本》團隊

復活節過後,我終於完成了漢語聖經協會《新漢語譯本》團隊的訪問初稿;希望可以在校對後盡快在這裡刊登

接著我會繼續寫《聖經與版權法律簡介》的第三章


更新:
漢語聖經協會《新漢語譯本》團隊的訪問已經在這裡刊登