2013年9月30日更新
這是〈
聖經譯者介紹〉的第三部份,列出了十九世紀中至二十世紀初(即《官話和合本》為止),所有曾經在本網誌提及的中文聖經譯者。請選擇以下連結:
1. 郭實臘(Karl Gützlaff) (1803–1851) :
第1頁
2. 麥都思(Walter Henry Medhurst) (1796–1857) :
第1頁、
第2頁
3. 裨治文(Elijah Coleman Bridgman) (1801–1861) :
第1頁、
第2頁
4. 馬儒翰(John R. Morrison) (1814–1843):
第1頁
5. 克陛存(Michael Simpson Culbertson) (1819–1862) :
主頁
6. 文惠廉(William Jones Boone) (1811–1864) :
主頁
7. 盧維(Walter Macon Lowrie) :
主頁
8. 施敦力(John Stronach) :
主頁
9. 理雅各(James Legge) (1815–1897) :
主頁
10. 米憐(William Milne) (1785–1822) :
主頁
11. 美魏茶(William Charles Milne) :
主頁
12. 高德(Josiah T. Goddard) :
第1頁、
第2頁
13. 羅爾悌(Edward C. Lord) :
第1頁、
第2頁
14. 憐爲仁、或譯:迪因修(William Dean) :
第1頁、
第2頁
15. 固利乙(Grigory Platonovich Karpov) (俄文:Гурий Карпов) (1814–1882) :
主頁
16. 施約瑟(Samuel Isaac Joseph Schereschewsky) (1831–1906) :
主頁
17. 白漢理(Henry Blodget) (1825–1903):
第1頁、
第2頁
18. 包爾騰(John Shaw Burdon) (1826–1907) :
第1頁、
第2頁
19. 艾約瑟(Joseph Edkins) (1823–1905) :
第1頁、
第2頁
20. 丁韙良(William Alexander Parsons Martin) (1827–1916) :
主頁
21. 楊格非(Griffith John) (1831–1912) :
主頁
22. 李問漁(1840–1911) :
主頁
23. 汲約翰(John Campbell Gibson) (1849–1919) :
主頁
24. 紀好弼(Rosewell Hobart Graves) (1833–1912)
:
主頁
25. 葉道勝(Immanuel Gottlieb Genähr) (1856–1937)
:
主頁
26. 戴維斯(John W. Davis)
:
主頁
27. 湛約翰(John Chalmers)
:
主頁
28. 謝衛樓(Davello Zelotes Sheffield) (1814–1913):
主頁
29. 惠志道(John Wherry)
:
主頁
30. 沙伯(Martin Schaub)
:
主頁
31. 皮堯士(Thomas William Pearce)
:
主頁
32. 羅爲霖(Llewelyn Lloyd) :
主頁
33. 狄考文(Calvin Wilson Mateer) (1836–1908) :
第1頁、
第2頁
34. 富善(Chauncey Goodrich) (1836–1925) :
主頁
35. 鮑康寧(Frederick William Baller) (1852–1922) :
主頁
36. 歐文(George Owen):
主頁